1532 beschlossen die Waldenser, auf ihre Kosten eine französisch Übersetzung der Bibel aus den Ursprachen zu veröffentlichen. Die Übersetzung wurde von Pierre-Robert Olivétan (ca. 1506–1538), einem Vetter Calvins, übernommen. Die Bibel von Olivétan wurde 1535 von Pierre de Vingle gedruckt. De Vingle stammte aus Lyon, war aber seit 1533 in Neuchâtel tätig. Die Bibel von Olivétan spielte für die Ausbreitung des Protestantismus im französischen Sprachgebiet eine ähnliche Rolle wie die Lutherbibel in Deutschland.
Pierre-Robert Olivétan (ca. 1506–1538), Titelseite der Bibel, 1535; Bildquelle: Mit freundlicher Genehmigung des Henri-Arnaud-Hauses Ötisheim-Schönenberg.